Pirates Of The Caribbean: At Worlds End (2007) Dubbed: Movie

: A paper on the effect of the franchise on Croatian pirate terminology explores how the movies shifted the local translation norm from the word gusar to pirat . Film and Psychoanalytic Analysis

: A study titled "Discourse Analysis of Deixis in Pirates of the Caribbean: At World's End" examines how the film's "ancient" or historical pirate setting influences the use of deixis (words whose meaning depends on context) to reveal character intentions. Pirates of the Caribbean: At Worlds End (2007) Dubbed Movie

: Research found in the UPI Repository investigates the types of idioms used in the film and the specific strategies—such as Baker’s criteria—used by translators to adapt them for subtitles. : A paper on the effect of the

Several academic papers analyze the film's script and its translated versions: Pirates of the Caribbean: At Worlds End (2007) Dubbed Movie