Yojimbo Subtitles English -

The name is absurdly literal. "Sanjuro" means "30-year-old," and "Kuwabatake" means "mulberry field." He adds that he is "pushing forty," a dry joke often preserved in subtitles to highlight his cynical, improvisational nature. Translating the Title

Often used for theatrical screenings, these tend to be concise to keep up with the film's fast-paced action. Yojimbo / Sanjuro (1961 & 62) - Audiophile Audition Yojimbo subtitles English

English subtitles typically render this as "Kuwabatake Sanjuro" and often provide a parenthetical or adjacent translation: "Thirty-year-old Mulberry Field" . The name is absurdly literal